趣味と日常と妄想のごった煮。 ネタバレしてるので要注意。
About
【検索避けをしてあります】
Blogコメントはイタズラ防止のため即時反映されませんが、ご利用はお気軽に。
Blogコメントはイタズラ防止のため即時反映されませんが、ご利用はお気軽に。
カテゴリー
アーカイブ
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
つい先日、『ダウン・ツ・ヘヴン』の文庫版を買ったばかりなのに、本屋さんに行ったらその次の『フラッタ・リンツ・ライフ』の文庫も出てた。
つまり、『ダウン』を買うのが遅かったって事ですか?
うぅん、こうなったら『クレィドゥ・ザ・スカイ』も早く文庫で欲しいにゃ~ クサナギ、クサナギ、大好きだv
結局、買うつもりでいたyom yomのvol.5は高村さんのエッセイだけ立ち読みして終わらせ(ぇ)、『ダウン』の他には池澤夏樹訳の某有名小説を買いました。 海外の小説は翻訳者によって全然肌触りの違う作品になってしまうので、訳者って大切だと思います。
同じ作品で読み比べて、お気に入りの翻訳家を見つけるのって楽しいよ。
つまり、『ダウン』を買うのが遅かったって事ですか?
うぅん、こうなったら『クレィドゥ・ザ・スカイ』も早く文庫で欲しいにゃ~ クサナギ、クサナギ、大好きだv
結局、買うつもりでいたyom yomのvol.5は高村さんのエッセイだけ立ち読みして終わらせ(ぇ)、『ダウン』の他には池澤夏樹訳の某有名小説を買いました。 海外の小説は翻訳者によって全然肌触りの違う作品になってしまうので、訳者って大切だと思います。
同じ作品で読み比べて、お気に入りの翻訳家を見つけるのって楽しいよ。
PR
Comment